(Adopted on September 7, 1990 by the 15th                      Meeting of the Standing Committee of the Seventh National                      People's Congress. Amended in accordance with the Decision                      on Amending the Copyright Law of the People's Republic of                      China adopted on October 27, 2001 by the 24th Meeting of the                      Standing Committee of the Ninth National People's Congress)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Copyright
 Section 1 Copyright Owners and Their Rights
 Section 2 Ownership of Copyright
 Section 3 Term of Protection for Rights
 Section 4 Restriction on Rights
Chapter III Copyright Licensing and Assignment Contracts
Chapter IV Publication, Performance, Sound or Visual Recording                      and Broadcast
 Section 1 Book, Newspaper or Magazine Publication
 Section 2 Performance
 Section 3 Sound or Visual Recording
 Section 4 Broadcast of Radio or Television Stations
Chapter V Legal Responsibility and Measures
Chapter VI Supplementary Provisions
 
Chapter I General Provisions
Article 1
                     For the purposes of protecting the copyright of authors of                      literary, artistic and scientific works and their copyright-related                      rights, encouraging the creation and dissemination of works                      which facilitate the advanced socialist culture, ideology                      and material construction and promoting the development and                      flourish of the socialist culture and science, and in accordance                      with the Constitution, this Law is formulated.
Article 2
                     Works of citizens, legal persons or other organizations of                      China shall enjoy copyright according to this Law, whether                      or not they are published or unpublished.
Copyright enjoyed by works of foreigners and stateless persons                      according to the agreements signed by China and the States                      of which the authors are nationals or in which the authors                      domicile habitually or the international conventions to which                      both China and the States are members shall be protected by                      this Law.
Works of foreigners and stateless persons shall enjoy copyright                      according to this Law, if they are first published in the                      territory of China.
Works of authors of the States which have not signed the                      agreements with China or have not joined the international                      conventions to which China is the member and works of stateless                      persons shall be protected by this Law, if they are first                      published in the Member States of the international conventions                      to which China is the member or are simultaneously published                      in the Member and Non-member States.
Article 3
                     Works, as used in this Law, shall include such works as literature,                      art, natural science, social science and engineering technology                      created in the following forms:
1. Writings works;
2. Oral works;
3. Music, dramatic, quyi, dance and acrobatic works;
4. Painting and architectural works;
5. Photographic works;
6. Cinematographic works and works created by virtue of the                      analogous method of film production;
7. Graphic works such as diagrams of project design, drawings                      of product design, maps and sketches as well as works of their                      model;
8. Computer software; and
9. Other works set out by laws and administrative regulations.
Article 4
                     Works of which publication and dissemination are prohibited                      according to law shall not enjoy the protection under this                      Law.
In exercising copyright, no copyright owner may violate the                      Constitution and laws and infringe the public interests.
Article 5
                     This Law does not apply to:
1. Laws, regulations, resolutions, decisions and decrees                      of state authorities and other documents of legislative, administrative                      or judicial nature, as well as their official translations;
2. News on current events; and
3. Calendar, numerical tables, general tables and formulas.
Article 6
                     The measures for protecting the copyright in folk literary                      and artistic works shall be formulated by the State Council                      separately.
Article 7
                     The copyright administration department of the State Council                      shall take charge of the work of copyright administration                      throughout the country. Copyright administration departments                      of people's governments of provinces, autonomous regions and                      municipalities directly under the Central Government shall                      take charge of the work of copyright administration within                      their respective administrative areas.
Article 8
                     Copyright owners and copyright-related right owners may authorize                      collective organizations of copyright administration to exercise                      copyright or copyright-related rights. After being authorized,                      collective organizations of copyright administration may,                      in their own name, claim the rights for copyright owners and                      copyright-related right owners or may, as the parties concerned,                      engage in the action or arbitration activities in relation                      to copyright or copyright-related rights.
Collective organizations of copyright administration shall                      be non-commercial organizations. The form of their establishment,                      their powers and duties, their collection and distribution                      of copyright licensing fees as well as the supervision and                      control over them shall be prescribed by the State Council                      separately.
Chapter II Copyright
Section 1 Copyright Owners and Their Rights
Article 9
                     Copyright owners shall include:
1. Authors; and
2. Citizens, legal persons and other organizations enjoying                      copyright according to this Law.
Article 10
                     Copyright shall include the following personal rights and                      property rights:
1. Right of publication, i.e. the right to decide whether                      or not a work is made known to the public;
2. Right of authorship, i.e. the right to indicate the author's                      identity and to have the author's name appeared on his work;
3. Right of alternation, i.e. the right to alter or authorize                      another person to alter a work;
4. Right to integrity of the work, i.e. the right to protect                      a work against distortion and falsification;
5. Right of reproduction, i.e. the right to reproduce one                      or more copies of a work by virtue of such a method as printing,                      photocopying, copying, sound recording, visual recording,                      sound duplicating or visual duplicating;
6. Right of distribution, i.e. the right to present the original                      or copy of a work to the public by virtue of sale or donation;
7. Right of lease, i.e. the right to license another person,                      on payment of a sum of money, temporarily to use a cinematographic                      work, a work created by virtue of the analogous method of                      film production or compute software, except where the computer                      software is not the key object of lease;
8. Right of exhibition, i.e. the right to display in public                      the original or copy of a painting or photographic work,
9. Right of performance, i.e. the right to perform in public                      a work or to broadcast in public the performance of a work                      by virtue of any means;
10. Right of show, i.e. the right to show, by virtue of such                      a technical equipment as film or slide projector, a painting,                      photographic or cinematographic work or a work created by                      virtue of the analogous method of film production;
11. Right of broadcast, i.e. the right to broadcast or disseminate                      in public a work in the wireless form or to disseminate a                      broadcast work to the public in the form of cable dissemination                      or relay or by megaphone or other similar means for transmitting                      symbols, sounds or images;
12. Right of information network dissemination, i.e. the                      right to present a work to the public in the cable or wireless                      form for members of the public to get the work at the time                      and site selected on their own;
13. Right of production, i.e. the right to fix a work on                      any medium by virtue of the method or analogous method of                      film production;
14. Right of adaptation, i.e. the right to adapt a work for                      creating a new work of originality;
15. Right of translation, i.e. the right to translate a work                      from a language to another;
16. Right of compilation, i.e. the right to compile works                      or parts of works into a new work through selection or arrangement;                      and
17. Other rights that shall be enjoyed by copyright owners.
Copyright owners may license others to exercise the rights                      conferred by subparagraphs 5-17 of the paragraph above and                      get compensation as contracted or according to the relevant                      provisions of this Law.
Copyright owners may assign all or part of the rights conferred                      by subparagraphs 5-17 of paragraph 1 of this Article and get                      compensation as contracted or according to the relevant provisions                      of this Law.
Section 2 Ownership of Copyright
Article 11
                     Copyright shall vest in the author, unless this Law provided                      otherwise.
In relation to a work, the citizen who creates it shall be                      the author.
In relation to a work which is created under the sponsorship,                      and according to the will, of a legal person or any other                      organization, and for which the said person or organization                      has the responsibility, the said person or organization shall                      be regarded as the author.
If no proof to the contrary is available, the citizen, legal                      person or other organization whose name appears on a work                      shall be the author.
Article 12
                     Copyright in a work derived from adaptation, translation,                      annotation or arrangement of a preexistent work shall vest                      in the adapter, translator, annotator or arranger, the exercise                      of which, however, may not infringe the copyright in the preexistent                      work.
Article 13
                     Copyright in a work created by the collaboration of two or                      more persons shall vest in the joint authors. Any person who                      has not participated in the creation may not be identified                      as a joint author.
If a collective work can be separated for use, each joint                      author may independently enjoy copyright in his contribution,                      the exercise of his copyright, however, may not infringe the                      entire copyright in the collective work.
Article 14
                     Works derived from compilation of some preexistent works or                      parts, data which do not constitute the works or other materials                      of the preexistent works, if they are of originality in respect                      of selection and arrangement of their contents, shall be regarded                      as works produced from compilation. Copyright in such a work                      shall vest in the compiler, the exercise of which, however,                      may not infringe the copyright in the preexistent work.
Article 15
                     Copyright in a cinematographic work or a work created by virtue                      of the analogous method of film production shall vest in the                      producer. However, authors such as screenwriter, director,                      photographer, song-words writer and composer shall enjoy the                      right of authorship and the right to get compensation according                      to the contracts they signed with the producer.
The author of a work that can be used independently such                      as screenplay or music included in a cinematographic work                      or a work created by virtue of the analogous method of film                      production shall enjoy the right to exercise copyright in                      his contribution independently.
Article 16
                     Works created by citizens for fulfilling tasks of legal persons                      or other organizations shall be regarded as works produced                      in course of employment. Copyright in such a work shall vest                      in the author, except as provided by paragraph 2 of this Article.                      However, the legal person or other organization shall enjoy                      the right of priority to use the said work within its business                      scope. Within two years after the work was created, the author                      may not, without consent of the unit, license a third party                      to use the said work in the same manner as the unit does.
If a work produced in course of employment is under one of                      the following circumstances, the author shall enjoy the right                      of authorship, and the legal person or other organization                      shall enjoy other rights included in the copyright and may                      reward the author:
1. A work such as diagram of project design, drawing of product                      design, map or computer software, which is produced in course                      of employment mainly by using the material and technical resources                      of the legal person or other organization and for which the                      legal person or other organization has the responsibility;                      or
2. A work produced in course of employment in which copyright                      shall vest in the legal person or other organization according                      to the provisions of laws and administrative regulations or                      the contract.
Article 17
                     If a work is created under commission, the ownership of copyright                      in it shall be stipulated by the commissioning and commissioned                      parties. When there is no such stipulation in the contract                      or no contract is signed, copyright shall vest in the commissioned                      party.
Article 18
                     The transfer of the ownership of such an original work as                      painting shall not be regarded as the transfer of copyright                      in it. However, the right of exhibition of the original of                      a painting work shall vest in the owner of the original.
Article 19
                     If a copyright shall vest in a citizen and the said citizen                      dies, his rights conferred by subparagraphs 5-17 of paragraph                      1 of Article 10 of this Law shall be transferred according                      to the provisions of the Succession Law within the term of                      protection set out by this Law.
If a copyright shall vest in a legal person or any other                      organization and the said person or organization changes or                      terminates, its rights conferred by subparagraphs 5-17 of                      paragraph 1 of Article 10 of this Law shall vest in the succeeding                      legal person or other organization that takes over its rights                      and obligations within the term of protection set out by this                      Law or in the State in case there is no such a succeeding                      legal person or other organization.
Section 3 Term of Protection for Rights
Article 20
                     Term of protection for the right of authorship, the right                      of alteration and the right of integrity to the work of authors                      shall not be restricted.
Article 21
                     In relation to a work of a citizen, term of protection for                      the right of publication and the rights referred to in subparagraphs                      5-17 of paragraph 1 of Article 10 of this Law shall be the                      life of the author and 50 years after his death, and expires                      on December 31 of the fiftieth year after the death of the                      author; in relation to a collective work, term of protection                      expires on December 31 of the fiftieth year after the death                      of the last of the authors.
In relation to a work of a legal person or other organization                      or a work produced in course of employment in which the right                      of writing shall vest in the legal person or other organization                      (except for the right of authorship), term of protection for                      the right of publication and the rights referred to in subparagraphs                      5-17 of paragraph 1 of Article 10 of this Law shall be 50                      years and expires on December 31 of the fiftieth year after                      the first publication of the work, however, if the work has                      not been published within the period of 50 years from the                      end of the calendar year in which the work was created, this                      Law shall not protect it.
In relation to a cinematographic work, a work created by                      virtue of the analogous method of film production or a photographic                      work, term of protection for the right of publication and                      the rights referred to in subparagraphs 5-17 of paragraph                      1 of Article 10 of this Law shall be 50 years and expires                      on December 31 of the fiftieth year after the first publication                      of the work, however, if the work has not been published within                      the period of 50 years from the end of the calendar year in                      which the work was created, this Law shall not protect it.
Section 4 Restriction on Rights
Article 22
                     Under one of the following circumstances, a work may be used                      without the license of, and compensation to, the copyright                      owner, however, the author's name and the work's title shall                      be indicated and the other rights enjoyed by the copyright                      owner according to this Law may not be infringed:
1. For the purpose of private study, research or entertainment,                      to use a published work of another;
2. For the purpose of introducing or commenting a work or                      demonstrating a point in one's work, appropriately to quote                      a published work of another;
3. For the purpose of reporting current events, to use or                      quote, by newspaper, magazine, radio or television station,                      a published work;
4. To reprint or rebroadcast, by newspaper, magazine or radio                      or television station, current events on politics, economy                      and religion already published by another newspaper, magazine                      or radio or television station, except where the author has                      declared that the reprint or rebroadcast is not allowed;
5. To publish or broadcast, by newspaper, magazine or radio                      or television station, a speech delivered at a public gathering,                      except where the author has declared that the publication                      or broadcast is not allowed;
6. For use by teachers or scientific researchers for teaching                      or scientific research, to translate or reproduce in a small                      quantity a published work, however, the translation or reproduction                      may not be published or distributed;
7. For the purpose of performing official duties, to use                      a published work by state authorities within a reasonable                      limits;
8. For the purposes of displaying or preserving copies, to                      reproduce a work in its collections by a library, archives                      center, memorial hall, museum, art gallery or similar institutions;
9. To perform free of charge a published work, the said performance                      neither collects any fees from the members of the public nor                      pays compensation to the performer;
10. To copy, draw, photograph or record an artistic work                      that is placed or displayed in an outdoor place;
11. To translate a published work of a citizen, legal person                      or other organization from the language of the Han nationality                      into a minority nationality language for domestic publication                      and distribution; or
12. To transliterate from a published work into Braille for                      publication.
The provisions of the paragraph above shall be applicable                      to the restriction on the rights of publishers, performers,                      producers of sound recordings and visual recordings, radio                      stations and television stations.
Article 23
                     In compiling and publishing textbooks for the nine-year compulsory                      education and the state educational program, passages of published                      works, short writings works, music works or single copies                      of painting works or photographic works may be compiled into                      the textbooks without the license of authors, except for those                      for which authors have declared in advance the use of which                      is not allowed, however, compensation shall be paid according                      to the regulations, the author's name and the work's title                      shall be indicated, and other rights enjoyed by copyright                      owners according to this Law may not be infringed.
The provisions of the paragraph above shall be applicable                      to the restriction on the rights of publishers, performers,                      producers of sound recordings and visual recordings, radio                      stations and television stations.
Chapter III Copyright Licensing and Assignment                      Contracts
Article 24
                     Use of a work of another shall be in possession of conclusion                      of a licensing contract with the copyright owner, except where                      no license is required by this Law.
The licensing contract shall contain the following key particulars:
1. Class of the right licensed;
2. Exclusive or non-exclusive nature of the right licensed;
3. Geographical area and time limit licensed;
4. Standard and method of compensation;
5. Liability for breach of contract; and
6. Other necessary particulars deemed by both the parties.
Article 25
                     Assignment of a right referred to in subparagraphs 5-17 of                      the paragraph 1 of Article 10 of this Law shall be in possession                      of conclusion of a written contract.
The right assignment contract shall contain the following                      key particulars:
1. Work's title;
2. Class of the right assigned and geographical area;
3. Assignment price;
4. Date and method of price payment;
5. Liability for breach of contract; and
6. Other necessary particulars deemed by both the parties.
Article 26
                     If a right is not licensed or assigned explicitly by the copyright                      owner in the licensing or assignment contract, the other party                      concerned may not be allowed to exercise it without the consent                      of the copyright owner.
Article 27
                     The standard of compensation for using a work may be stipulated                      by the parties concerned, or compensation may also be paid                      according to the standard set out by the copyright administration                      department of the State Council jointly with relevant departments.                      In case where the parties concerned have no explicit stipulation                      therefor, compensation shall be paid according to the standard                      set out by the copyright administration department of the                      State Council jointly with relevant departments.
Article 28
                     Publishers, performers, producers of sound or visual recordings,                      radio or television stations, when they use works of others                      pursuant to this Law, may not infringe the right of authorship,                      the right of alteration, the right of integrity to the work                      and the right to get compensation of authors.
Chapter IV Publication, Performance, Sound                      or Visual Recording and Broadcast
Section 1 Book, Newspaper or Magazine Publication
Article 29
                     In publishing a book, the publisher shall conclude a publishing                      contract with the copyright owner and pay compensation thereto.
Article 30
                     In relation to a work delivered by the copyright owner for                      publication, the exclusive right of publication enjoyed by                      the book publisher as contracted shall be protected by law,                      and no other person may publish the said work.
Article 31
                     The copyright owner shall deliver his work within the limit                      of time as contracted. The book publisher shall publish the                      book according to the publication quality and the limit of                      time as contracted.
A book publisher who fails to publish the work according                      to the limit of time as contracted shall bear civil responsibility                      according to the provisions of Article 53 of this Law.
In reprinting or republishing a work, the book publisher                      shall notify the copyright owner and pay compensation thereto.                      If the publisher refuses to reprint or republish the work                      after its stock is exhausted, the copyright owner has the                      right to terminate the contract.
Article 32
                     A copyright owner who delivers his work to a newspaper or                      magazine publisher for publication and does not receive the                      notice of the newspaper publisher's decision to publish his                      work within 15 days from the date of delivery or the notice                      of the magazine publisher's decision to publish his work within                      30 days from the date of delivery may deliver the same work                      to another newspaper or magazine publisher for publication,                      unless both the parties agreed otherwise.
After a work is published, other newspapers or magazines                      may reprint it or print it as an abstract or as reference                      materials, except where the copyright owner has declared that                      reprinting or excerpting is not allowed, however, compensation                      shall be paid to the copyright owner according to the regulations.
Article 33
                     Book publishers may modify or abridge works with the license                      of authors.
Newspaper or magazine publishers may modify or abridge the                      words of works. The modification to the contents shall be                      in possession of the license of authors.
Article 34
                     Publication of a work derived from adaptation, translation,                      annotation, arrangement or compilation of the preexistent                      work shall be in possession of the license of both the copyright                      owner of the work derived from adaptation, translation, annotation,                      arrangement or compilation and the copyright owner of the                      preexistent work, and shall be subject to the payment of compensation.
Article 35
                     Publishers have the right to license or prohibit others to                      use the typographical arrangement of books or magazines they                      published.
Term of protection for the right conferred by the paragraph                      above shall be 10 years and expires on December 31 of the                      tenth year after the first publication of the book or magazine.
Section 2 Performance
Article 36
                     In using a work of another for performance, the performer                      (performing individual or unit) shall acquire the license                      of the copyright owner and pay compensation thereto. In organizing                      a performance, the organizer shall acquire the license of                      the copyright owner and pay compensation thereto.
Performance of a work derived from adaptation, translation,                      annotation or arrangement of the preexistent work shall be                      in possession of the license of both the copyright owner of                      the work derived from adaptation, translation, annotation,                      arrangement or compilation and the copyright owner of the                      preexistent work and shall be subject to the payment of compensation.
Article 37
                     Performers shall enjoy the following rights in relation to                      their performance:
1. To indicate their identity;
2. To safeguard the image inherent in their performance from                      distortion;
3. To license others to broadcast on the site and transmit                      in public their performance and to get compensation; and
4. To license others to make sound or visual recordings and                      to get compensation;
5. To license others to reproduce or distribute sound or                      visual recording products on which their performance is fixed                      and to get compensation; and 
6. To license others to make information network dissemination                      of their performance to the public and to get compensation.
In addition, the licensee who uses a work in the form specified                      in subparagraphs 3-6 of the paragraph above shall acquire                      the license of the copyright owner and pay compensation thereto.
Article 38
                     Term of protection for the rights referred to in subparagraphs                      1-2 of paragraph 1 of Article 37 of this Law shall not be                      restricted.
Term of protection for the rights referred to in subparagraphs                      3-6 of paragraph 1 of Article 37 of this Law shall be 50 years                      and expires on December 31 of the fiftieth year after the                      performance was made.
Section 3 Sound or Visual Recording
Article 39
                     In using a work of another for making a sound or visual recording                      product, the sound or visual recording producer shall acquire                      the license of the copyright owner and pay compensation thereto.
In using a work derived from adaptation, translation, annotation                      or arrangement of the preexistent work, the sound or visual                      recording producer shall acquire the license of both the copyright                      owner of the work derived from adaptation, translation, annotation                      or arrangement and the copyright owner of the preexistent                      work, and pay compensation thereto.
In using a music work lawfully fixed by another as the sound                      recording work for making a sound recording product, the sound                      recording producer may be allowed to acquire no license from                      the copyright owner, however, he shall pay compensation according                      to the regulations; if the copyright owner has declared that                      the use of his work is not allowed, the work may not be used.
Article 40
                     In making a sound or visual recording product, the sound or                      visual recording producer shall conclude a contract with the                      performer and pay compensation thereto.
Article 41
                     Sound or visual recording producers shall enjoy the right                      to license others to reproduce, distribute, lend and disseminate                      to the public through information networks and the right to                      get compensation in relation to sound or visual recording                      products they produced. Term of protection for the rights                      shall be 50 years and expires on December 31 of the fiftieth                      year after the product was first made.
In addition, the licensee who reproduces, distributes or                      disseminates to the public through information networks shall                      acquire the license of both the copyright owner and the performer                      and pay compensation thereto.
Section 4 Broadcast of Radio or Television                      Stations
Article 42
                     In broadcasting an unpublished work of another, the radio                      or television station shall acquire the license of the copyright                      owner and pay compensation thereto.
In broadcasting a published work of another, the radio or                      television station may be allowed to acquire no license from                      the copyright owner, however, it shall pay compensation thereto.
Article 43
                     In broadcasting a published sound recording product, the radio                      or television station may be allowed to acquire no license                      from the copyright owner, however, it shall pay compensation                      thereto, unless otherwise agreed by the parties concerned.                      The State Council shall formulate the concrete measures therefor.
Article 44
                     Radio or television stations shall enjoy the right to prohibit                      the following unlicensed acts:
1. To replay their radio or television programs; and
2. To fix their radio or television programs on any sound                      or visual medium and to reproduce any sound or visual medium.
Term of protection for the right referred to in the paragraph                      above shall be 50 years and expires on December 31 of the                      fiftieth year after the radio or television programs were                      first broadcast.
Article 45
                     In broadcasting a cinematographic work of another, a work                      created by virtue of the analogous method of film production                      or a visual recording product, the television station shall                      acquire the license of the film or visual recording producer                      and pay compensation thereto; in addition, in broadcasting                      a visual recording work of another, the station shall acquire                      the license of the copyright owner and pay compensation thereto.
Chapter V Legal Responsibility and Measures
Article 46
                     Any of the following acts of infringement shall, depending                      on its circumstances, be demanded for civil responsibility                      such as cease of the infringement, elimination of effects,                      public apology and compensation for loss:
1. Without the license of the copyright owner, to publish                      his work;
2. Without the license of other joint authors, to publish                      their collective work as a work created solely by oneself;
3. When a person has not participate in the creation, to                      indicate his name on a work of another for seeking personal                      fame and interests;
4. To distort or mutilate a work of another;
5. To plagiarize a work of another;
6. Without the license of the copyright owner, to use his                      work by exhibition, film production or analogous method of                      film production or by adaptation, translation or annotation,                      unless this Law provided otherwise;
7. Without due compensation, to use a work of another;
8. Without the license of the copyright owner of a cinematographic                      work, a work created by virtue of the analogous method of                      film production, computer software, sound or visual recording                      product or the copyright-related owner, to lend a work or                      sound or visual recording product, unless this Law provided                      otherwise;
9. Without the license of the publisher, to use the typographical                      arrangement of a book or magazine he published;
10. Without the license of the performer, to broadcast on                      the site, to transmit in public, or to record, his performance;                      or
11. Other acts of infringement of copyright and copyright-related                      rights.
Article 47
                     Any of the following acts of infringement shall, depending                      on its circumstances, be demanded for civil responsibility                      such as cease of the infringement, elimination of effects,                      public apology or compensation for loss; if the act causes                      a damage to the public interests simultaneously, the copyright                      administration department may order the person committing                      the act to stop the act of infringement, confiscate his illegal                      gains, confiscate and destroy the infringing copies and impose                      a fine thereon; if the circumstances are serious, the copyright                      administration department may also confiscate the key materials,                      tools and equipment mainly used for making infringing copies;                      and if the act constitutes a crime, criminal responsibility                      shall be demanded according to law:
1. Without the license of the copyright owner, to reproduce,                      distribute, perform, show, broadcast, compile or disseminate                      to the public through information networks his work, unless                      this Law provided otherwise;
2. To publish a book in which the exclusive right of publication                      shall vest in another;
3. Without the license of the performer, to reproduce or                      distribute a sound or visual recording product on which his                      performance was fixed or to disseminate his performance to                      the public through information networks, unless this Law provided                      otherwise;
4. Without the license of the producer, to reproduce, distribute                      or disseminate a sound or visual recording product to the                      public through information networks, unless this Law provided                      otherwise;
5. Without the license, to broadcast or reproduce a radio                      or television program, unless this Law provided otherwise;
6. Without the license of the copyright owner or copyright-related                      right owner, intentionally to escape or infringe the technical                      measures adopted by the right owner for protecting the copyright                      or copyright-related rights in his work or sound or visual                      recording product, unless laws and administrative regulations                      provided otherwise;
7. Without the license of the copyright owner or copyright-related                      right owner, intentionally to cancel or alter electric data                      for management of his work or sound or visual recording product,                      unless laws and administrative regulations provided otherwise;                      or
8. To produce or sell a work on which the author's name is                      forged.
Article 48
                     If a copyright or copyright-related right is infringed, compensation                      shall be paid according to the actual loss of the right owner                      by the person who made the infringement; if the computation                      of the actual loss is difficult, compensation may be paid                      according to the illegal gains of the person who made the                      infringement. The compensation shall also include the reasonable                      expenses of the right owner for preventing the act of infringement.
If the actual loss of the right owner or the illegal gains                      of the person who made the infringement could not be ascertained,                      the people's court shall judge the compensation not exceeding                      500,000 yuan depending on the circumstances of the act of                      infringement.
Article 49
                     A copyright owner or copyright-related right owner who has                      evidence to establish that another person is committing or                      will commit an act of infringing his right, which could cause                      a remediless loss to his legitimate rights and interests if                      the act is not prevented immediately, may apply to a people's                      court for adopting such measures as order to stop the relevant                      act and property preservation before he initiates an action.
When the people's court deals with the application mentioned                      in the paragraph above, the provisions of Articles 93-96 and                      Article 99 of the Civil Procedure Law of the People's Republic                      of China shall apply thereto.
Article 50
                     For the purpose of preventing the act of infringement and                      under the circumstances where the evidence could be lost or                      is difficult to obtain afterwards, the copyright owner or                      copyright-related right owner may apply to a people's court                      for evidence preservation before he initiates an action.
The people's court must make the judge within 48 hours after                      it accepts an application; the measures of preservation, if                      judged, shall be implemented without delay.
The people's court may order the applicant to provide a guarantee,                      if the latter fails to respond, the court shall deny the application.
If the applicant fails to initiate the action within 15 days                      after the people's court has adopted the measures of preservation,                      the latter shall terminate the measures of preservation.
Article 51
                     When trying a case, the people's court may confiscate the                      illegal gains, infringing copies and materials for the activities                      of infringement of copyright or copyright-related rights.
Article 52
                     The publisher or producer of a copy who fails to establish                      that his publication or production is in possession of lawful                      authorization, the distributor of a copy or the lender of                      the copy of a cinematographic work, a work created by virtue                      of the analogous method of film production, computer software,                      sound or visual recording product who fails to establish that                      his distribution or lease is in possession of lawful sources,                      shall bear legal responsibility.
Article 53
                     A party concerned who fails to perform his contractual obligations                      or performs obligations in a manner which is not in conformity                      with the agreed terms shall bear civil responsibility according                      to the provisions of relevant laws such as the General Principles                      of the Civil Law of the People's Republic of China and the                      Contract Law of the People's Republic of China.
Article 54
                     A copyright dispute may be mediated and also, may be filed                      with an arbitration organization for arbitration according                      to the arbitration agreement concluded by the parties concerned                      or the arbitration clause in the copyright contract.
The party concerned who fails both to reach an arbitration                      agreement and to stipulate the arbitration clause in the copyright                      contract may initiate an action directly before a people's                      court.
Article 55
                     A party concerned who disagrees with an administrative penalty                      may initiate an action before a people's court within three                      months from the date of receiving the written decision of                      penalty. If the party concerned fails both to initiate an                      action and to comply with the decision as scheduled, the copyright                      administration department may apply to a people's court for                      implementation.
Chapter VI Supplementary Provisions
Article 56
                     In this Law, the right of writing shall be the copyright.
Article 57
                     In Article 2 of this Law, "published" means the reproduction                      and distribution of a work.
Article 58
                     The measures for protecting computer software and the right                      of information network dissemination shall be formulated by                      the State Council separately.
Article 59
                     The rights conferred by this Law to copyright owners, publishers,                      performers, sound or visual recording producers, radio stations                      and television stations shall be protected according to this                      Law if their term of protection set out by this Law has not                      expired on the day of entry into force of this Law.
Any acts of infringement or breach of contract committed                      prior to the entry into force of this Law shall be treated                      according to the relevant regulations and policies in force                      at the time when they were committed.
Article 60
                     This Law shall enter into force on June 1, 1991.